友情链接:
自治区政府网站
市级部门网站
其他网站
技术支持:拉萨市经济和信息化局
拉萨市藏语文工作委员会主办 拉萨市藏语文工作委员会办公室承办
藏ICP备12000031号-1 网站标识码:5401000043 藏公网安备 54010202000459号
为深入贯彻落实习近平总书记关于加强和改进民族工作的重要思想,切实发挥市藏语委办(编译局)市藏语委办(市在铸牢中华民族共同体意识中的职能作用,2026年7月15日上午,我办(局)召开专题会议,传达学习《中华人民共和国民族团结进步促进法》(以下简称《促进法》),研究部署贯彻落实举措。会议由办(局)党组书记格桑平措主持,党组班子成员参加会议,在家全体干部职工列席会议。

会议第一阶段,书面传达了《中华人民共和国民族团结进步促进法》全文,重点围绕立法目的、核心原则、推广普及国家通用语言文字与尊重保障各民族语言文字学习使用相关规定,以及与编译业务密切相关的条款进行了深入研读。会议还传达学习了拉萨市着力创建全国民族团结进步模范区专项组办公室《关于印发<拉萨市学习宣传贯彻<中华人民共和国民族团结进步促进法>任务清单>的通知》,明确了全市层面的总体要求、重点任务和时间节点,为下一步工作提供了清晰指引。
会议第二阶段,与会人员立足藏语文编译业务实际深入交流研讨。结合今年的工作计划,围绕下半年如何将《促进法》精神融入日常翻译、审校、服务全过程,踊跃提出贯彻落实意见建议。大家一致认为,翻译工作者是党群之间的“连心桥”,必须坚持学法、懂法,并依法开展藏语文编译工作,确保党的声音原汁原味传递到基层一线。
会议第三阶段,党组书记格桑平措作安排部署和总结讲话。格桑平措书记在总结讲话中强调,一要提高站位,充分认识重大意义。要站在“国之大者”的政治高度,深刻认识《促进法》是新时代党的民族工作法治化的重要里程碑。要深刻领会其对于铸牢中华民族共同体意识、维护国家统一和民族团结的纲领性作用,自觉将藏语文编译工作置于全市创建全国民族团结进步模范区的大局中谋划推动,切实增强责任感和使命感。二要加强学习,精准理解把握内容。《促进法》的制定为藏语文编译事业提供了根本遵循,指明了发展方向,我们要加强学习,要坚持原原本本学、逐字逐句悟,重点吃透法律中关于推广普及国家通用语言文字与保障各民族语言文字使用并行不悖的核心条款。三要结合实际,全力抓好贯彻落实。要主动对接全市任务清单,配合做好双语普法读物编译和宣讲工作,持续开展社会用字规范监督检查,持续优化政务服务窗口双语服务,以实际行动为我市着力创建全国民族团结进步模范区贡献藏语文编译力量。

此次会议进一步统一了思想、凝聚了共识、明确了路径。与会干部职工纷纷表示,将以贯彻实施《中华人民共和国民族团结进步促进法》为契机,立足本职岗位,用精准的翻译服务架起各民族沟通的连心桥,在构筑中华民族共有精神家园中展现藏语文编译工作者的担当作为。
责任编辑:次仁措姆
扫一扫在手机打开当前页
相关新闻